February 25th, 2017

pipa

Следствие по делу Синеуса. 3. Ближайший контекст - почему не дом


Забегая немного вперёд, я уже отмечал, что sin(..) как правило стоит во второй части надписи на камне как местоименное определение слова, означающего отношение поминаемого к заказчику камня (свой брат, свой компаньон). Настало время привести статистику по этому самому слову: свой - кто? (или что)

После выделения 2%-ной ветки "не свой" остался 1931 случай, где "sin" - часть местоимения "свой".Collapse )

Таким образом, именно слову "брат" придётся отдать предпочтение перед другими, если при прочих равных не окажется какого-то существенного обстоятельства.

Наконец, чтобы закрыть тему со словом "hus", отметим, что оно на камнях всё же встречается. Я нашёл четыре раза. Вот полный список:

Божий дом, т.е. церковь - 3 раза:
N149 1180 guþas : hus = Божий дом
N7 1300 + þæ(t)(t)a * hus * er * u...kt * dt=rotne.. = Этот дом посвящён Господу
Öl NOR1987;10 M gus hus gatt = Божий дом, защита

Просто дом:
N446 1200 ek : et : gun=na=r : ok : gærþi : ek : hus : þæt=ta = Я зовусь Гуннар и построил я дом этот

Всё это - надписи не на камнях, а на зданиях, поздние. Не поминают свой дом на камнях. И свой род тоже. И тем более - и свой дом, и свой род. Они ведь не умерли к моменту надписи. Вот почему на камне не может встретиться "свой дом". В саге - пожалуйста, на камне - нет.
На этом тема "дом" на Синеусовом камне, я считаю, закрыта.

Однако (упд) не закрыт вариант, когда непосредственно после sin(..) стоит одно из слов, означающих родственника/домочадца. Из нашего списка реально встречаемых слов всего два дают вслед за sin слог "-ус": это слово "супруга" (húsfreyja, hústrú) и слово "хускарл" (húskarl). Об этом в следующем постинге.
  • Current Music
    Где мой дом родной? Где мои друзья?