И комментирует это дело так - на одной из бочек крупным планом небрежно наклеенная яркая лента с надписью почему-то по-английски "Радиоактивно" .
А вот и нет. Надписи на картинке не по-английски.
На самой бочке надпись "HAUT" - в данном случае "верх" - по-французски.
А главный инфоповод - надпись "радиоактивно" на свежей наклейке поверх грязной и в царапинах краски - надо же, не по-французски.
И не по-английски.
Гугл-транслятор дал только один возможный вариант по языкам на латинице:
азерб. radioaktiv
англ. radioactive
африкаанс radioaktiewe
баск. erradioaktiboa
венг. radioaktív
голл. radioactieve
дат. radioaktive
индонез. radioaktif
ирл. radaighníomhach
исл. geislavirk
исп. radioactivo
итал. radioattivo
катал. radioactiu
латыш. radioaktīvo
литов. radioaktyviųjų
малайск. radioaktif
мальт. radjuattiv
нем. radioaktiv
норв. radioaktive
польск. radioaktywny
порт. radioativo
рум. radioactiv
словац. rádioaktívne
словен. radioaktivni
суах. mionzi
турецкий radyoaktif
фин. radioaktiivinen
фр. radioactif
хорв. radioaktivan
чеш. radioaktivní
швед. radioaktiva
эст. radioaktiivne
Итак, румынский.
Теперь вопрос: имеется ли в виду страна Румыния?
А зачем?
А вот Молдова, м? Не надоел ещё клинч, который так хочется раскачать?
Что, не хватило мутного самолёта?
Так что получите партию бочек, тормоза.