?

Log in

Пещера Лейхтвейса
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in Генрих Лейхтвейс's LiveJournal:

[ << Previous 20 ]
Monday, July 24th, 2017
11:13 am
Следствие по делу Синеуса. 6. Var

В предыдущих сериях было показано, что если на камне было что-то вроде «sinaus», то первое sina - это почти гарантированно «своя» или «свои», а продолжение «us» начинает либо слово «hustru» - «супруга», либо «huskarl» - «слуга, боевой холоп», либо личное имя.
Из-за Оккама рассмотрим в первую очередь вариант с «hustru» на предмет того, может ли «sinaustru» продолжаться чем-то вроде «uar», «uor» (основным будет вариант «uar» оттого, что в младших рунах не было буквы «o», и на её месте ставили как правило «a»).

Практически все эти «var» встречаются в начале слова..Collapse )

Как видно, большинство этих слов, стоящих после «var», - обозначение степени родства и иных отношений.
Но у нас это слово (хустру) стоит перед «var», то есть это инверсия. «Его супругой была».. - казалось бы, кажется дальше следует ожидать имени.

Однако ранее мы уже рассматривали чёткое отличие между "свой" и "его". «Своей супругой была».. - это исключается.

К тому же статистически на порядок более массовым вариантом (48 из 208 опознанных вхождений) на фоне остальных единичных является «умер» - varð dauðr, var dauðr (на камнях - uar tauþr).

Здесь будет уместно привести картинку камня U925 из упсальского собора:



Текст: ' ihulbiarn ' uk ' alfnthan ' uk ' þelfi ' litu ' risa ' stin ' at ' kak ' sun ' sin ' uk ' faþur ' sin ' uaʀ ' tauþr ' i suþr ' kakr '
Чтение: Igulbiorn ok Halfdan ok Þialfi letu ræisa stæin at Kag(?)/Gag(?), sun sinn ok faður sinn. VaR dauðr i suðr, Kagr(?)/Gagr(?).
Перевод: Игульбьёрн и Хальвдан и Тьяльви велели воздвигнуть камень по Каге/Гаге, сыне своём и отце своём. (Он) умер на юге, Каг/Гаг.

Собственно, нам из летописи о Труворе и известно только то, что он умер (в Изборске).

Current Mood: good
Friday, July 21st, 2017
11:20 am
Thursday, June 15th, 2017
12:48 pm
Вопрос всё тот же

- когда будет мост на Сахалин

Current Mood: recumbent
Tuesday, May 9th, 2017
6:28 pm
В этот день

Думаю, тогда тоже были те, для кого Победа - не их. Но тогда они помалкивали.
Сейчас они постят к дате, свобода ж теперь. Ведь свобода - это и свобода гадить.
Но в основном не прямо. Нет, как-то косвенно выражают симпатию другой стороне. Про пропаганду, про Катынь там, ну или про пакт напишут.
А вот прямо и без обиняков - это всё-таки у себя, сами с собой, на кухне где-нибудь. Доставая бутылочку баварского, например.

Current Mood: good
Wednesday, April 19th, 2017
9:24 am
За ЄПУЦ!


"Московский патриархат - оружие оккупанта - За Единую Поместную Украинскую Церковь"

мшф varjag2007su

Current Mood: ecstatic
Friday, March 24th, 2017
8:01 pm
Следствие по делу Синеуса. 5. Пост-позиция sin(..)

В предыдущей серии мы видели, что в силу однообразности памятных надписей на камнях встречается весьма ограниченное число слов, стоящих в прямой грамматической связи с sin(..). Это всего 47 разных опознанных слов; из них 35 - это слова, обозначающие родственников, друзей и домочадцев (брат, отец, компаньон), а 12 - прочие.

Но нам же надо, чтоб был не просто sin(..) - а чтобы можно было прочитать Синеуса, так что нам в первую очередь важно, что стоит за sin(..). В случае препозиции sin(..) вслед за ним сразу стоит слово в прямой грамматической связи, то есть из этого самого ограниченного набора. При рассмотрении же пост-позиции слово, обозначающее родственников, друзей и домочадцев, стоит перед sin(..), а после него как будто есть определённая свобода в выборе слов.
Какова эта свобода, показывает статистика..Collapse )

Приведём картинки по найденным примерам.
Единственный пример sin(..) в пост-позиции и следующим словом "хускарл" - камень U335.

Текст: ulmi × lit × risa × stin × þina × uk × bru þisi × i(f)tiʀ × iru × faþur sin × uskarl × sifruþaʀ
Чтение: Holmi let ræisa stæin þenna ok bro þessi æftiR Hæru(?), faður sinn, huskarl SigrøðaR.
Перевод: Хольми велел воздвигнуть камень этот и мост этот в память о Хере, отце своём, хускарле Сигрёда.
Картинка:


И к нему один из многих примеров sin(..) в пост-позиции и следующим личным именем - камень U645.

Текст: usnikin ' lit rita stin þino ' ata bruþr sino ' osua- ... ... hiilbi ont þiʀa
Чтение: Osnikinn let retta stæin þenna at brøðr sina Asva[r](?) ... [Guð] hialpi and þæiRa.
Перевод: Осникин велел воздвигнуть камень этот в память о братьях своих Осва[ре и .. . Боже,] помоги духам их.
Картинка:


Заметим, что имя заказчика тоже относится к интересующим нас, и этот заказчик - брат поминаемого. Видимо, здесь довольно частая ситуация тех времён, когда сыновьям давали аллитерирующие имена.

Итак, на тысячи употреблений слова sin(..) в пост-позиции имеем всего 40 следующих за ним неуникальных слов, если не считать личных имён (остальное – шум). Разнообразие оказалось таким же ограниченным, как и у пре-позиции, и слова практически те же. Все эти слова закономерны, потому и не многочисленны. Закономерность проистекает из поминальной тематики камней, из частого следования модели и из типового синтаксического устройства предложения: подлежащее - сказуемое - дополнение, причём sin(..) - в дополнении. Отсюда и частое конечное положение (при пост-позиции), и продолжение в виде либо уточнения = второго дополнения, либо начала новой фразы. Мы так и не получили никаких новых возможных здесь закономерных слов, кроме тех, что уже нашли при рассмотрении пре-позиции – и из статистически подходящих к Синеусу это всё те же два: "супруга" (húsfreyja, hústrú) и "хускарл" (húskarl), причём по сравнению с пре-позицией sin(..) они при пост-позиции несколько реже, так как в этом случае выступают в роли уточнения. При этом и из этих слов при пост-позиции sin(..) реально встретился всего один раз только húskarl. Предположение о любом другом каком-то возможном слове из словаря, кроме этих двух, теперь придётся как-то специально обосновывать.
Зато в статистическом количестве встретились личные имена, в т.ч. более десятка тех, что в вариантах написания могут дать чтение «Синеус» (естественно, этой группы не было в пре-позиции sin).

В заключение остаётся заметить, что наиболее многочисленная группа sinn (свой) в отношении сочетания с личным именем не даёт большей вероятности по сравнению с sína (своя либо свои): ведь написанное на камне sina (своя или свои) требует продолжение вроде us.. - в то время, как sin (свой) потребует в продолжении уже чего-то вроде aus.., явно менее вероятного. Напомним к тому же, что по легенде у нас братья во множественном числе. Зато в легенде нет ни супруг, ни хускарлов. И выходит, что при всём кажущемся богатстве выбора альтернативы личному имени почти что и нет.

Ну и остаётся назвать имена – впрочем, думаю, если и есть те, кто осилил сериал, то давно уж догадались.

Несколько мелких моментов вроде темы разделителей опустил для краткости, и так длинновато получилось. Хотя, неожиданный результат расследования привёл к чему-то такому, что может быть потребует ещё какого-то количества букв.

Current Mood: satisfied
Monday, February 27th, 2017
11:35 am
Следствие по делу Синеуса. 4. Пре-позиция sin(..)
Разобравшись с значением главного слова, управляющего sin(..), для дальнейшего рассмотрения разделим эти магистральные 1816 случаев родных, друзей и домочадцев на грамматические группы.

Приведём таблицу склонения и сначала отсечём 76 случаев пре-позиции..Collapse )
Всего на камнях слово "супргуга" (húsfreyja, hústrú) встречается два десятка раз, т.е. вполне статистическое количество, в большинстве - с Готланда, по одной - Смоланд, Вестеръётланд, Дания, Норвегия. Однако нет ни одного случая ранее сер. 11 века. Ранее этого времени на камнях для обозначения жён используется только слово kona. Тем не менее, слово явно существовало с древности, так как húsfreyja - это буквально домашняя Фрейя. Так что эту ветку не удаётся закрыть - она остаётся возможной, хотя и не самой вероятной, как увидим далее.

Нельзя не заметить, что оставшиеся возможными реальные случаи в пре-позиции "сине хустру" все три - с Готланда.
Второе, что хочется заметить: в двух случаях из трёх после словосочетания "своей супруге" следует имя; в третьем случае имя почившей супруги стоит прямо перед словосочетанием.

Ну и наконец со своими хускарлами, по специальной просьбе gubbner.

Камень Sö338. Датирующий признак - стиль Pr4, пик моды: 1060-1100. Думаю, этот единичный пример следует исключить из рассмотрения. Это по ситуации 11 века слово "хускарл" могло означать телохранителя / лейб-гвардейца короля и подобной особы. Но в 9 веке это слово употреблялось исключительно в смысле домашней прислуги.

Текст: * ketil : auk + biorn + þaiʀ + raistu + stain + þin[a] + at + þourstain : faþur + sin + anuntr + at + bruþur + sin + auk : hu[skar]laʀ + hifiʀ + iafna + ketilau at + buanta sin * ¶ bruþr uaʀu þaʀ bistra mana : a : lanti auk : i liþi : uti : h(i)(l)(t)u sini huskarla : ui- + han + fial + i + urustu + austr + i + garþum + lis + furugi + lanmana + bestr
Чтение: Kætill ok Biorn þæiR ræistu stæin þenna at Þorstæin, faður sinn, Anundr at broður sinn ok huskarlaR æftiR(?) iafna, Kætiløy at boanda sinn. Brøðr vaRu þæiR bæztra manna, a landi ok i liði uti, heldu sina huskarla ve[l]. Hann fioll i orrustu austr i Garðum, liðs forungi, landmanna bæztr.
Перевод: Кетиль и Бьёрн, они воздвигли камень этот в память о Торстейне, отце своём; Энунд в память о брате своём и хускарлы в память о том же(?) (и) Кетилей в память о муже своём. Братья были эти лучшими людьми в округе и в свите вовне, содержа своих хускарлов хорошо. Он пал в бою на востоке в Гардах, свиты командующий, округа людьми лучшими.
Картинка:


Надо заметить к этому, что слово "хускарл" встречается ещё на камнях без прямой грамматической связи с sin (об этом в соответствующих следующих постингах), и есть ещё личное имя Хускарл, которое не может стоять в грамматической связи с sin, и вряд ли человек с таким именем мог быть упомянут на камне с Рюриком, Трувором и Синеусом.
Заметим также, что "sin" на этом камне есть и в стандартной второй части (отце своём.. брате своём.. о муже своём), в стандартном положении, стандартно относясь к заказчику. А свои хускарлы - в факультативной третьей части.

Current Mood: content
Saturday, February 25th, 2017
9:24 pm
Следствие по делу Синеуса. 3. Ближайший контекст - почему не дом

Забегая немного вперёд, я уже отмечал, что sin(..) как правило стоит во второй части надписи на камне как местоименное определение слова, означающего отношение поминаемого к заказчику камня (свой брат, свой компаньон). Настало время привести статистику по этому самому слову: свой - кто? (или что)

После выделения 2%-ной ветки "не свой" остался 1931 случай, где "sin" - часть местоимения "свой".Из них: Collapse )

Таким образом, именно слову "брат" придётся отдать предпочтение перед другими, если при прочих равных не окажется какого-то существенного обстоятельства.

Наконец, чтобы закрыть тему со словом "hus", отметим, что оно на камнях всё же встречается. Я нашёл четыре раза. Вот полный список:

Божий дом, т.е. церковь - 3 раза:
N149 1180 guþas : hus = Божий дом
N7 1300 + þæ(t)(t)a * hus * er * u...kt * dt=rotne.. = Этот дом посвящён Господу
Öl NOR1987;10 M gus hus gatt = Божий дом, защита

Просто дом:
N446 1200 ek : et : gun=na=r : ok : gærþi : ek : hus : þæt=ta = Я зовусь Гуннар и построил я дом этот

Всё это - надписи не на камнях, а на зданиях, поздние. Не поминают свой дом на камнях. И свой род тоже. И тем более - и свой дом, и свой род. Они ведь не умерли к моменту надписи. Вот почему на камне не может встретиться "свой дом". В саге - пожалуйста, на камне - нет.
На этом тема "дом" на Синеусовом камне, я считаю, закрыта.

Однако (упд) не закрыт вариант, когда непосредственно после sin(..) стоит одно из слов, означающих родственника/домочадца. Из нашего списка реально встречаемых слов всего два дают вслед за sin слог "-ус": это слово "супруга" (húsfreyja, hústrú) и слово "хускарл" (húskarl). Об этом в следующем постинге.

Current Mood: cheerful
Friday, February 24th, 2017
9:10 pm
Следствие по делу Синеуса. 2. Свой и его - смысловые оттенки

Закончив, хоть и не закрыв, 2%-ную ветку "не свой", следует перейти к статистически главной ветке "свой".

Но прежде, чем перейти к собственно статистике по "sin(..)" на камнях в значении "свой", следует обозначить несколько важных замечаний относительно этого слова, которые весьма существенно ограничивают произвол в отношении того, каким мог быть рунический текст на камне, и которые родились в ходе обсуждений с gubbner, uxus и steblya_kam.

А именно: Collapse )

Таким образом, перечисленные соображения ограничивают возможный рунический текст следующим:

- В начале надписи был назван заказчик, и это скорее всего Рюрик (менее вероятно - Олег и Игорь).
- Далее были перечислены те, в память кого камень поставлен, что было прочитано как Синеус и, вероятно, Трувор.
- Рунописателем был человек, в языке которого "sin(..)" означало "свой" - следовательно, он вряд ли был из Британии, а скорее - из Скандинавии.
- Руночитателем был человек, в языке которого "sin(..)" в значении "свой" было давно забыто - так что вероятно, что он был из Британии.

Current Mood: full
Monday, February 20th, 2017
8:51 pm
Следствие по делу Синеуса. 1. Не свои 2%

Приступая к статистике встречаемости сочетания "sin" на рунических камнях, я полагал, что меня ждёт однозначный вывод. Что в ходе следствия, распадающегося на несколько веток, одна ветка быстро окажется единственно приемлемой, а все остальные триумфально окажутся тупиковыми.

К сожалению, это оказалось не так. Триумфально тупиковые разумеется тоже есть, но есть сразу несколько веток, в которых тупика всё не видно. И времени прошло уже достаточно для того, чтобы выложить результаты следствия как есть.

В базе 6736 надписей, среди них 1996 раз обнаружено сочетание sinCollapse )

Камень Sm117 не сохранился, но имеются старинные зарисовки, так что можно представить, как выглядела надпись:



У этой ветки тот минус, что во всех случаях впереди слова "благослови" стоит обращение "Боже" - и по этому обращению трудно неверно понять надпись по стандартной для данного варианта форме и вместо "благослови" выдумать имя Синеуса (но, строго говоря, часть надписи с обращением могла и не сохраниться на Синеусовом камне ко времени её прочтения). Кроме того, в данном случае следует предположить, что Синеусов камень поставлен христианином - не готов сразу утверждать, минус это, или плюс, но как-то это нужно комментировать. Наконец, два реально встретившихся продолжения, дающих слог "-ус", из тринадцати - это статистически много, для данной ветки это плюс, и в этой ветке пока нет тупика.

На этом все имеющиеся варианты "sin" рунических надписей не в слове "свой" исчерпаны, продолжение следует.

Current Mood: good
Thursday, February 9th, 2017
10:15 am
Почему не будет российской операционной системы

В 2016 году на счета РАО поступило 4 млрд 683 млн рублей.. из общей суммы платежей, связанных с финансово-хозяйственной деятельностью РАО.. признаки фиктивности выявлены в отношении платежей на сумму 228 млн рублей, то есть в более 75% случаев.
..
65% [авторского вознаграждения] было начислено группе правообладателей в составе 44 физических лиц — индивидуальных предпринимателей.. большинство из этих физических лиц в качестве индивидуальных предпринимателей были зарегистрированы лишь в 2016 году.. вышеперечисленные правообладатели пересекаются между собой тем или иным образом: одинаковые фамилии, адреса проживания, дублирование одних и тех же фамилий реальных авторов в разных договорах
..
выплаты за использование произведений из каталогов 44 индивидуальных предпринимателей в среднем где-то в 130 раз превышают выплаты за использование произведений действительно популярных авторов

via guruken

Current Mood: full
Friday, January 27th, 2017
11:04 pm
Терпение и труд

"Sin" обнаружены и предварительно отсортированы в количестве около 700 штук.
Ещё обнаружены, но ещё не сортированы примерно 1300 штук. Примерно 10% этих "sin" - это "sina/sinæ".

Итак, ещё не менее двух недель. Потом вдумчивый анализ.
Зато выборка будет полной.

Потом перейдём к "hus"

Current Mood: quixotic
Tuesday, January 24th, 2017
12:34 pm
Wednesday, January 18th, 2017
10:54 am



Current Mood: Шефнер Черта города
Monday, January 16th, 2017
9:23 am
Как же её звали?

По делу Синеуса и примкнувшего к нему Трувора железная логика расследования приводит к созреванию дополнительных тезисов.

1) Средством передачи информации был всё-таки камень.

2) После "сине хустру" стояло слово "вар" ("была").

3) После слова "вар" стояло имя.

4) Это имя было достаточно редким. Кроме того, были ещё причины, почему его поняли именно таким образом.

5) (Имя первой леди ставлю в закрытый пока постинг))

Current Mood: rejuvenated
Thursday, January 12th, 2017
8:56 am
С ума сойти, и Трувор нашёлся

На него указал хитроумный uxus
Оказалось даже более, чем ищите женщину

Current Mood: ecstatic
Wednesday, January 11th, 2017
12:42 pm
Поиски Синеуса

Предположим, что летописный Синеус - не местная выдумка и что в основе лежит выражение "свой дом" в том или ином смысле (но обычно ассоциируется с выражением "с родом своим"; далее будет не важно, чей именно "дом", Рюрика или чей-то ещё).

Вот тут прекрасная steblya_kam со ссылкой на Мельникову справедливо указывает, что в древнешведском выражение "sine hus" не возможно, кстати в современном будет hans hus - причём сначала sine заместился на hans, а только затем перешёл в препозицию. Так же в датском; старинная постпозиция сохранилась в норвежском и исландском, но нет sine. Выходит, скандинавский источник исключён.

Однако мудрая steblya_kam указывает на sine в препозиции в древнеанглийском. Указан и источник - судебники Ине и Альфреда. Обращение к тексту показывает, что sine уступает his уже в этих памятниках. Кроме того, местом фиксации оказываются только места расселения саксов и даже исключительно Уэссекс. Причём есть даже словосочетание "cyninges huse", но здесь "дом" именно в значении "жилище" короля, а не "династия/род/домочадцы".

Возникает вопрос: а что же у нас с континентальными германцами, у которых, напр. у немцев, sein остался без замещения, да ещё и в препозиции?

Прежде всего, сразу гуглится, что по-фризски "его дом" будет syn hûs, оба гласных долгие, и насколько можно проследить, в древнефризском было очень похоже.

В немецком будет sein Haus - не очень подходит (как и голландский zijn huis), но гугление показывает, что в древности бывало и в формах, похожих на "syne hus", в саксонских областях - напр., гуглится syne hus und hoff в городской книге Цвиккау в 1389 году, также напр. Шлезвиг.

Однако намного больше гуглоссылок на "syn hus", вот например Бранденбург в 1412 году, где опять имеем syn hus в сочетании с hoff.

Дело вот в чём: отличие континентальных в том, что оставалась падежная система. Поэтому в современном есть sein Haus, но нет seine Haus. Seine-то есть (со старинными формами наподобие synne), но в сочетании с Haus нет ни в каком падеже. Seine - это женский род, в именительном и аккузативе, а Haus - среднего, и с этим уже ничего не поделать, Haus сочетается только с sein (в падежах - seines, seinem, seinen).
(и кстати именно поэтому в большом количестве валятся примеры типа syne hus..ffrauw: в отличие от "дома" у "домохозяйки" - женский род, и всё прекрасно согласуется именно с syne)

И значит, представить себе "свой дом" в виде старинного континентального "syne hus" можно только из описки или малограмотности. "Syne hus" для них - это примерно как для нас "своя дом".

Так, и что остаётся?
Похоже, ничего не остаётся, кроме как вернуться в Уэссекс.

(Либо надо отвергать исходное "свой дом/род" в основе и принимать, что "syne" относится не прямо к следующему за ним "hus". Например, если, как указывает в комменте ampelios, "syne" - мн.ч., и в приведённом примере "syne hus und hoff" - "свои дом и двор", а "syne" относится к целой конструкции "hus und hoff". Или например если "syne" - ж.р., согласованный с ж.р. следующего за "hus" главного слова, как в приведённом примере "syne hus ffrauw". Этаким фокусом и невозможное древнешведское "sine hus" можно искусственно сделать возможным, если представить, что "sine" стоит в законной постпозиции к предыдущему слову, вырванному из контекста. Все такие варианты требуют для "sine hus" специального грамматического не дошедшего обрамления и разрывают связь с летописным "родом своим", где "своим" стоит в ед.ч. и грамматически относится именно к "родом".)

Current Mood: good
Monday, January 9th, 2017
10:15 am
Tuesday, December 20th, 2016
9:05 pm
Удивительные приключения Гаусса в Мичигане

В Детройте машины для голосования на одной трети избирательных участков насчитали больше бюллетеней, чем число зарегистрировавшихся для голосования избирателей. Только на 236 из 662 избирательных участков в Детройте итоги голосования и регистрационные записи совпали.

Когда дошли до этой цифры, судья постановил остановить пересчёт.

Дейли мейл, мшф fritzmorgen

Тарищи насладились, рискну предположить. Что успели: из 662 участков - 236 совпавших и 248 с вбросами. Больше половины.

Ещё раз: участков с вбросами больше, чем всех остальных, на проверенных 484 из 662. И выборка - как по учебнику, из разряда закона больших чисел.

Ах да, если интересно за кого (для тех, кто не помнит, что за контингент в Детройте): результаты там были 95% за Клинтон. На просторах СНГ явление носит название "туркменский счёт".

Жду трудов на тему, что Детройт - другое дело. Ну или всё понимающие о туркменах предпочтут не заметить мичиганских счетов, да?
Вот, учитесь у передовиков демократии настоящим образом.

Current Mood: hyper
Monday, December 19th, 2016
10:18 pm
..Кто в Киеве нача первее..

Игорь же и Олег, творящася мимоидуща, и потаистася в лодьях, и с малою дружиною излезоста на брег, творящася под угорьскыми гостьми, и съзваста Асколда и Дира. Слезшима же има, выскакаша прочии воины з лодеи Игоревы на брег..

(ПСРЛ-3, стр. 107)

Current Mood: ecstatic
[ << Previous 20 ]
About LiveJournal.com